Báró Podmaniczky Pál és a norvég Biblia by Ilona Kutas
Read now or download (free!)
Choose how to read this book | Url | Size | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Readme | https://www.gutenberg.org/files/5640/readme.txt | 13 kB | ||||
Read online (web) | https://www.gutenberg.org/ebooks/5640.html.images | 76 kB | ||||
EPUB3 (E-readers incl. Send-to-Kindle) | https://www.gutenberg.org/ebooks/5640.epub3.images | 105 kB | ||||
EPUB (older E-readers) | https://www.gutenberg.org/ebooks/5640.epub.images | 103 kB | ||||
https://www.gutenberg.org/files/5640/5640-p.pdf | 5.2 MB | |||||
EPUB (no images, older E-readers) | https://www.gutenberg.org/ebooks/5640.epub.noimages | 94 kB | ||||
Kindle | https://www.gutenberg.org/ebooks/5640.kf8.images | 225 kB | ||||
older Kindles | https://www.gutenberg.org/ebooks/5640.kindle.images | 217 kB | ||||
Plain Text UTF-8 | https://www.gutenberg.org/ebooks/5640.txt.utf-8 | 65 kB | ||||
Download HTML (zip) | https://www.gutenberg.org/cache/epub/5640/pg5640-h.zip | 104 kB | ||||
There may be more files related to this item. |
About this eBook
Author | Kutas, Ilona |
---|---|
Title |
Báró Podmaniczky Pál és a norvég Biblia Elbeszélés a 18 nyelvü nagyapáról 77 nyelven és rovásírással |
Alternate Title |
Baron Pál Podmaniczky and the Norwegian Bible A short story about the 18 lingual grandfather in 77 languages and in runic script |
Note | Reading ease score: 71.2 (7th grade). Fairly easy to read. |
Credits | This etext was produced by Michael Pullen |
Summary | "Báró Podmaniczky Pál és a norvég Biblia" by Ilona Kutas is a multilingual short story and personal narrative that was likely written in the late 20th century. The book reflects on the author's experiences with language, drawing parallels between their exploration of a bilingual Bible and their familial roots, specifically focusing on the legacy of her grandfather, a theological professor fluent in eighteen languages. The narrative weaves together themes of language, culture, and personal growth through its exploration of the significance of a Bible found during a trip to Norway. In the story, Kutas recounts her emotional journey as she encounters a bilingual Bible in her hotel room in Oslo, which rekindles her childhood memories and connection to her grandfather. As she reads and engages with the text, she finds herself grappling with a moral dilemma when the desire to keep the Bible leads her to consider the act of theft. Through this internal conflict, she reflects on her faith, upbringing, and the importance of her grandfather's teachings. Ultimately, the book serves as a celebration of friendship and cultural exchange, culminating in Kutas’ desire to translate her short story into multiple languages to strengthen those connections. The narrative showcases not just a love for languages but also the bonds that tie people together across different cultures and backgrounds. (This is an automatically generated summary.) |
Language Note | In multiple languages; title and commentaries in Hungarian and English. |
Language | English |
Language | Hungarian |
LoC Class | PH: Language and Literatures: Finno-Ugrian and Basque languages and literatures |
Subject | Short stories |
Subject | Translations |
Category | Text |
EBook-No. | 5640 |
Release Date | May 1, 2004 |
Most Recently Updated | Dec 29, 2020 |
Copyright Status | Copyrighted. Read the copyright notice inside this book for details. |
Downloads | 166 downloads in the last 30 days. |
Project Gutenberg eBooks are always free! |